Another Enlightenment, beyond the postmodern myths

Zadig finds Astarté again in Voltaire’s Babylonian romance (1750?), textile print, Paris (BnF, Département des estampes, TB-324-PET FOL).

Many of us educated in the humanities in the 1990s and 2000s came to intellectual consciousness having been taught that ‘the Enlightenment’ was something not far short of a dirty word. Whether it was Adorno and Horkheimer’s denunciation of the ‘dialectic of the Enlightenment’ as radiating ‘disaster triumphant’ in the totalitarian states, Michel Foucault’s denunciation of the disciplinary powers undergirding modern states’ supposed advocacy of rights and liberties, or Martin Heidegger’s depiction of the modern age as characterised by nihilistic ‘will to will’ looking back to Descartes’s cogito …, all these authorities presented the European ‘Enlightenment’ as a sort of nightmare, from which we needed to reawaken.

As Dennis Rasmussen has masterfully documented, a host of charges are laid at the feet of the Enlightenment in this broadly ‘postmodernist’ orbit. Generously ecumenical, the anti-Enlightenment consensus takes in proponents of positions we might otherwise suppose to be deeply opposed. They converge in claims that ‘the Enlightenment’ overvalued human reason, reducing the richness of human experience and ‘difference’; that its ‘project’ is or was dangerously utopian, seeking to force the wonderful roundness of human reality into the soulless squares of theoretical and socio-political systems; that ‘it’ was single-mindedly Eurocentric, giving direction and vehemence to Western colonialism; and that all of ‘the Enlighteners’, often individually unnamed, were ‘to a man’ patriarchal, closed both to women’s rights and abilities, and to the feminine more widely, including the ludic and literary, as well as the affective components of human existence.

I probably don’t need to convince readers of this blog that there was something awry in these visions of a putatively singular ‘Enlightenment’. This ‘something’ becomes clear almost as soon as we begin to test these criticisms against texts by leading figures of the French Enlightenment, led by Montesquieu, Voltaire, and Diderot. For, when we look, what period in Western thought had seen a closer, proto-postmodern rapprochement between philosophy and literature, and such a profusion of literary play, than the France of 1720–1790, excepting perhaps the Silver Age in Rome? In what period had forms of philosophical scepticism and critique played a greater role in challenging the uncontested, overly ambitious rational claims of metaphysicians and theologians? And in what period, above all, was coming to terms with what the postmodernists call ‘cultural difference’ more a primary concern than in the French Enlightenment, from Montesquieu’s Persian Letters to Abbé Raynal’s The History of the Two Indies?

Matthew Sharpe, The Other Enlightenment: self-estrangement, race, and gender (Lanham, Rowman & Littlefield, 2023).

Yet, when the postmodern criticisms of the Enlightenment were taught, rarely was any attempt made to square the damning allegations about it against the primary texts of the philosophes. Indeed, often ‘the Enlightenment’ as a more specific period of intellectual ferment and debate was subsumed silently within wider, totalising criticisms of ‘modernity’ or ‘liberalism’, with the philosophes unmentioned, or relegated to minor footnotes. Even when the Enlightenment was defended, if it was defended at all, the defence was assigned to Jürgen Habermas, whose recovery of a ‘philosophical discourse of modernity’ nevertheless shares with the postmodernist critics a more or less complete overlooking of all Enlightenment-era thinkers preceding Immanuel Kant.

The Other Enlightenment: self-estrangement, race, and gender is my attempt, as a philosopher and social theorist, to push back against the popular discrediting, and academic sidelining, of the texts of the French Enlightenment. I also want to show why doing this pushing back matters in a period where increasingly politics is divided along tribal, identitarian lines. Working in the lineage of Dennis Rasmussen’s The Pragmatic Enlightenment and Genevieve Lloyd’s Enlightenment Shadows, this little book sets out to challenge the broadly ‘postmodern’ myths about the over-rationalistic, heartless, Eurocentric Enlightenment. After revisiting the foundational critical work of Francis Bacon on the idols of the mind, John Locke on the conduct of the understanding, and the critical scepticism of Pierre Bayle, the ensuing chapters then each examine more closely specific, classic Enlightenment texts.

The image used to illustrate the cover of the 2011 Belin Gallimard edition of Diderot’s Supplément au Voyage de Bougainville is a ‘View of a part of the village of Motavae, Tahiti’, from Louis Isidore Duperrey’s Voyage autour du monde sur la corvette La Coquille (Paris, 1826) (National Library of New Zealand).

Montesquieu’s Persian Letters, I argue, sets up what becomes a key motif of Enlightenment philosophising, the practice of self-estrangement: that is, relearning to look at what ‘we’ do, and usually take for granted, from the perspective of others, like the Persians Usbek and Rica. This practice, which allows us to resee ourselves – as well as to consider the perspectives of others whom we might characteristically overlook or prejudicially stereotype – then runs like a red thread through texts like Voltaire’s Micromégas (where the other becomes a benign giant from the planet Sirius); Diderot’s Letter on the blind, where it is people-born-blind who provide the critical mirror to the sighted; and Diderot’s Supplement to Bougainville’s Voyage, where the others are the Tahitians, from the Moses-like Elder who ringingly denounces European imperialism near the start, to the more diminutive but no less discerning, Orou.

The Other Enlightenment is a book which aims, like many Enlightenment texts, to span different audiences in different disciplines. For many specialists on the Enlightenment, much of what the text examines will hence not be novel. What I hope is more novel, and more impactful, given the state of wider debates about the Enlightenment, is that the book shows, by textual analyses, the spuriousness of many of today’s more popular claims about the Enlightenment.

– Matthew Sharpe (Deakin University, Australia)

Rousseau et Locke: Dialogues critiques

Rousseau et Locke: Dialogues critiques is the July volume in the Oxford University Studies in the Enlightenment series. This volume, edited by Johanna Lenne-Cornuez and Céline Spector, reassesses the legacy of Lockean thought in all areas of Rousseau’s philosophy. This blog post introduces readers to the edited collection by discussing its claims and ambitions.

Après le colloque que nous avons organisé en 2019 à Sorbonne Université, il nous a semblé qu’une réévaluation de l’héritage de la pensée de Locke chez Rousseau s’imposait. C’est ainsi que ce volume est né. Tout en établissant l’étendue de la dette de l’auteur d’Émile à l’égard du ‘sage Locke’ dans tous les domaines de sa philosophie (identité personnelle, épistémologie, médecine, morale, pédagogie, économie, politique), il met en lumière les usages des thèmes et concepts lockiens chez Rousseau – quitte à identifier les distorsions que le philosophe genevois fait subir à son prédécesseur.

D’un point de vue philosophique, la thèse défendue par ce volume est la suivante: Rousseau a élaboré un grand nombre de ses thèses majeures dans un dialogue critique avec la philosophie lockienne. Loin d’être une influence évanescente, les thèses de Locke sont une référence constante pour Rousseau, dont il fait un usage aussi varié que fécond. La philosophie rousseauiste institue une relation singulière à cette source: Locke n’est ni un pur adversaire avec lequel il s’agirait toujours de marquer son désaccord, ni une simple ressource textuelle à laquelle il se contenterait de puiser.

Locke est tantôt un allié, tantôt un adversaire, ou plutôt il n’est ni l’un ni l’autre: la philosophie lockienne est le lieu théorique et méthodologique au sein duquel Rousseau s’inscrit et l’origine des principes auxquels il fait subir de notables subversions. Il s’avère beaucoup plus proche de l’auteur de l’Essai et du second Traité que l’exégèse l’a longtemps perçu. Aussi l’ambition de ce volume est-elle de s’écarter de toute vision réductrice de l’héritage lockien pour redonner aux rapports entre les deux auteurs toute sa profondeur et ses nuances. Interroger l’héritage de Locke par-delà le prisme d’oppositions préconçues – naturalisme/historicisme; matérialisme/dualisme; libéralisme/républicanisme – donne son unité à ce volume.

L’usage de Locke par Rousseau pourrait n’être que stratégique. Derrière l’éloge de ‘l’illustre Locke’, l’auteur en exil brandirait une communauté de principes comme un bouclier défensif. À s’en tenir à un usage stratégique, la dette reconnue à l’égard de Locke ne serait qu’une illusion rétrospective. Cependant, par-delà un usage rhétorique, l’auteur du Contrat social fait de Locke un usage instituant une communauté de pensée contre une autre: celle des partisans de l’inaliénabilité de la liberté contre celle des ‘fauteurs du despotisme’ (CS, I, 5). Cet usage est notamment éclairé dans ce volume par les contributions de Céline Spector, à propos de l’inaliénabilité de la liberté, de Jean Terrel, au sujet de l’institution du contrat, et de Ludmilla Lorrain, sur le consentement à la représentation.

S’inscrivant de plain-pied dans les controverses de son temps, le philosophe fait également un usage polémique de la philosophie lockienne. Au-delà de la critique ouverte de Locke, le volume cherche alors à identifier le point de rupture. Cet usage polémique est notamment éclairé par les contributions de Anne Morvan, à propos du différend qui oppose Locke et Rousseau dans l’utilisation d’arguments naturalistes, et de Philippe Hamou au sujet des implications épistémiques et anthropologiques de leur différend sur la religion naturelle. À l’inverse, Rousseau peut apparaître comme un allié, comme le montre Claire Crignon, à propos de la critique des médecins.

Mais la critique ciblée de Locke peut masquer un héritage conséquent, notamment en matière de pédagogie. Cette dette est éclairée par les contributions de Christophe Martin, à propos de la révolution pédagogique initiée par Locke, et par Gabrielle Radica, à propos de l’usage éducatif des sanctions. Dans le même esprit, une filiation surprenante entre leurs philosophies morales doit être restituée. Par-delà la rupture que constitue la Profession de foi du Vicaire savoyard, c’est la cohérence du projet empiriste qui doit être interrogée. Le dialogue critique est éclairé par Louis Guerpillon, à propos du sens de l’empirisme en morale, et par Johanna Lenne‑Cornuez, au sujet de la définition du citoyen des temps modernes.

Portrait de J-J Rousseau, Ecole anglaise du XVIIIe siècle, Voltaire Foundation, Oxford.

Enfin, Rousseau utilise parfois Locke comme source d’arguments d’autorité. C’est le cas du fondement mémoriel de l’identité personnelle ou encore de l’inquiétude qui motive nos actions. Pourtant, cette reprise ne saurait être une simple redite. Concernant le rapport entre mémoire et identité subjective, l’appropriation de Locke par Rousseau est bien plus complexe qu’il n’y paraît. La question des mobiles de l’action suppose quant à elle de revenir à la lettre du texte de Locke. Ces usages qui n’échappent pas à la dimension critique seront éclairés par Stéphane Chauvier, à propos du fondement de l’identité personnelle, et par Christophe Litwin, à propos de l’inquiétude comme mobile de l’action.

Pour chacun de ces trois types d’usages – usage stratégique, usage polémique et appropriation critique –, le terme de dialogue critique est pertinent: dialogue, parce que Rousseau se situe d’abord sur un terrain qu’il identifie comme lockien, critique, parce que l’usage que Rousseau fait des idées lockiennes n’en est jamais la simple répétition. Aussi peut-on parler de critique menée de l’intérieur de thèses héritées de Locke.

– Johanna Lenne-Cornuez (Sorbonne University/CNRS) and Céline Spector (Sorbonne University)

This post first appeared in the Liverpool University Press blog.

L’âme de Voltaire dans tous ses états: l’édition critique de la version clandestine de la Lettre sur Locke

John Locke, par Godfrey Kneller (1697)

John Locke, par Godfrey Kneller (1697).

En 1733, la première version de la Lettre sur Locke est écartée par Voltaire des Lettres sur les Anglais à cause de ses audaces quasi-matérialistes qui risquent d’entraîner la censure de l’ensemble du recueil. Une nouvelle version sensiblement remaniée et édulcorée est finalement publiée en tant que lettre 13 de l’ouvrage. Mais Voltaire reprend la version d’origine en 1736 et développe la comparaison entre l’homme et l’animal, en allant bien au-delà des allusions prudentes de Locke dans son Essai sur l’entendement humain (1690): de la possibilité d’une “matière pensante”, le pas est glissant vers l’affirmation d’un lien essentiel entre l’“organisation” des corps et leurs propriétés cognitives. La Lettre lui échappe alors et connaît une circulation manuscrite et de nombreuses éditions au cours du dix-huitième siècle.

Paris, BnF (Arsenal): Ms 2557

Paris, BnF (Arsenal): Ms 2557.

Notre édition critique a exigé une véritable enquête de détective selon plusieurs pistes ouvertes par les “nouvelles à la main” qui annoncent au mois de juin 1736 la diffusion d’une version inédite de la Lettre sur Locke. Toutes ces pistes ont conduit à un recueil de manuscrits clandestins conservé à l’Arsenal, qui s’est révélé être la source de toutes les copies manuscrites connues et des très nombreuses éditions publiées au cours du dix-huitième siècle. Chemin faisant, il s’agissait de démasquer les ennemis de Voltaire et leurs complices – une bande de “usual suspects” – qui ont œuvré à la diffusion de la Lettre et d’autres écrits audacieux de Voltaire. On découvre ainsi au bout de l’enquête une stratégie concertée de comploteurs qui exploitent un aspect des compositions de Voltaire qui le rend vulnérable: son irréligion. Voltaire a beau tempêter, multipliant les dénégations et les désaveux; il porte plainte, il fait lancer des enquêtes, des perquisitions, des saisies, des arrestations et des interrogatoires; imprimeurs, libraires, colporteurs, pamphlétistes, journalistes, auteurs petits et grands, et un violoniste de l’opéra, tous y passent, mais rien n’y fait: dans l’ombre, les autorités de l’Etat veillent au grain et assurent l’impunité aux coupables.

Alexis Piron.

Alexis Piron, gravure de Nicolas Le Mir d’après un tableau de Nicolas Bernard Michel Lépicié, dans Œuvres choisies (Paris, Duchesne, 1773).

Nos recherches révèlent une série d’initiatives malveillantes de la part des ennemis de Voltaire, Alexis Piron en tête: il est jaloux des succès de Voltaire et indigné de la désinvolture méprisante que le poète-philosophe affiche à son égard. Or, Piron fréquente Moncrif à la Société du Bout du Banc; il obtient une copie de la Lettre clandestine et la fait publier par son complice “calotin”, le journaliste La Varenne. La Marre, le protégé de Voltaire, est déjà entré dans le complot : dès 1735, il collabore avec Moncrif dans la publication d’un Recueil du cosmopolite (1735) comportant la première édition – ignorée jusqu’ici – de l’Epître à Uranie. Ce recueil fait partie d’une véritable campagne de publication des écrits compromettants de Voltaire, comme le révèle le conte anti-voltairien de Piron intitulé La Malle-Bosse, publié pour la première fois dans les Mémoires de l’Académie des colporteurs (1748) et de nouveau dans les Voltariana (1749).

François-Augustin Paradis de Moncrif

François-Augustin Paradis de Moncrif, portrait attribué à Maurice-Quentin de La Tour.

Notre enquête fondée sur les ornements typographiques a permis d’identifier les principaux coupables: Prault fils, d’abord, qui recueille tout écrit compromettant qui sort de la plume de Voltaire; Simon fils, ensuite, qui se cache derrière le pseudonyme de “Pierre Poppy” et publie en 1738 la première édition française de la Lettre sur Locke. Quelques années plus tard, ce même Simon fils – imprimeur officiel de l’archevêque de Paris – publie, avec l’ornement caractéristique de la “tête de philosophe ébouriffé”, les Pensées philosophiques de Diderot et l’Essai sur lorigine des connaissances humaines de Condillac. Les ennemis de Voltaire publient ainsi les œuvres scandaleuses de Voltaire dans l’intention de le compromettre auprès des autorités en mettant en évidence ses convictions anti-chrétiennes. Maurepas n’attend qu’un tel prétexte pour le faire condamner.

Page de titre de l’édition publiée chez Pierre Poppy en 1744.

Autre piste qui impose, elle aussi, une révision de la biographie voltairienne: la Lettre de Voltaire est connue à la cour du prince royal Frédéric (futur roi Frédéric II) à Rheinsberg, malgré l’étroite surveillance dont celui-ci fait l’objet de la part du “diable” Manteuffel, qui défend l’autorité de la philosophie de Wolff, conçue comme indispensable à l’Etat de Brandebourg à la fois comme philosophie politique de la souveraineté et comme philosophie religieuse de l’immatérialité et de l’immortalité de l’âme. La diffusion de la Lettre au Brandebourg s’explique par une indiscrétion de Thiriot, le fidèle ami et secrétaire de Voltaire, qui se fait valoir auprès du futur roi Frédéric II de Prusse en lui envoyant la Lettre clandestine de Voltaire au mois de juin 1736, bien avant que Voltaire ne décide de le faire à son tour au mois de novembre: cet envoi par Thiriot entraîne, par l’intermédiaire du marquis de La Chétardie, la conversion philosophique du prince, qui rejette désormais l’autorité de Manteuffel et le système de Wolff. Il s’avère que la diffusion secrète de la Lettre sur Locke provoque la “conversion” philosophique du prince royal, la disgrâce de Manteuffel ainsi que la rupture définitive entre l’Aufklärung wolffienne et les Lumières voltairiennes.

C’est donc une histoire doublement secrète que révèle l’édition de la version clandestine de la Lettre sur Locke. C’est grâce à ces trahisons et à cette circulation clandestine que la Lettre de Voltaire a pu jouer son rôle – avec les réflexions de Guillaume Lamy, de Bayle, de Collins et de Toland – dans l’émergence de la pensée matérialiste au cœur des Lumières françaises.

– Antony McKenna et Gianluca Mori

 

‘Alas, Poor Yorick!’: Sentimental Beginnings and Endings

2018 has already provided a curate’s egg anniversary for scholars of eighteenth-century fiction: 250 years since the first publication of A Sentimental Journey Through France and Italy (27 February 1768) and, less than a month later, the death of its author, Laurence Sterne (18 March 1768).

Laurence Sterne by Sir Joshua Reynolds, oil on canvas (1760), National Portrait Gallery.

Laurence Sterne by Sir Joshua Reynolds, oil on canvas (1760), National Portrait Gallery.

‘Alas, Poor Yorick!’: A Sterne 250-Year Anniversary Conference marked both sestercentennials by inviting over forty scholars from twelve countries to reflect on the impact of Sterne’s writings in his and our times. The conference took place at Sterne’s Alma Mater Jesus College, Cambridge, providing an opportunity for delegates staying in college accommodation to breakfast beneath a copy of Joshua Reynolds’s famous portrait of Sterne in the dining hall.

Marking both events together proved apt. A Sentimental Journey was, from its earliest conception, tied to the health of its author. Its origins lie in a seven-month tour of France and Italy that Sterne, a sufferer from pulmonary tuberculosis since his days as an undergraduate, undertook to improve his ailing condition. The risks as well as the rewards of venturing abroad in ill health are immediately apparent in the narrative. Having only just arrived in Calais and dining on a ‘fricassee’d chicken’ (ASJ, 3), Yorick, the text’s sentimental traveller, worries that the richness of his meal might lead to death by indigestion and the loss of his goods under the rules of the Droits d’aubaine. It is a mordant first step into cultural tourism: having just crossed the border into France, death by consumption would cement Yorick the consumptive’s status as an outsider under its laws of inheritance.

Many readers in 1768 would have been aware that Sterne had already resurrected Yorick from his death in the first volume of Tristram Shandy (1759-67). Even this most absolute of borders proves porous when Sterne requires it to be, and this sense of strange re-orderings, and the haziness of causal links that bind characters to each other and to their environs, suffuses much of his fiction. After an early chastening encounter with a monk he inadvertently abuses, Yorick promises to ‘learn better manners as I get along’ (ASJ, 11), yet his journey fails to provide any straightforward heuristic narrative. Yorick later muses that ‘I seldom go to the place I set out for’ (ASJ, 103), and it proves difficult to discern what, if anything, he actually learns from his sentimental encounters.

Digressions abound; at one point Yorick winds up in Rennes (200 miles west of his route south from Calais to Lyon) without any explanation for his presence there beyond it being ‘an incident of good fortune which will never happen to any traveller, but a sentimental one’ (ASJ, 108). As James Chandler notes, the capacity to reflect on his feelings appears to open Yorick to a flux of potential encounters, yet it remains unclear whether such reflections ‘can be supposed to occur on a single plane of circulation, where we all reflect each other’, or ‘on an ascending scale of higher-order recognitions’.[1]

Conversely, Yorick values highly the ability to distinguish difference. His distinction between the English and the French national character relies, as if folding the principle of differentiation in on itself, on differing potentials for individuation. The French, he argues, have reached such a heightened degree within the ‘progress of their refinements’ (ASJ, 119) that, like coins ‘jingling and rubbing one against another for seventy years together […] they are become so much alike, you can scarce distinguish one shilling from another’ (ASJ, 119). The English, in contrast, are ‘like antient medals, kept more apart, and passing but few peoples hands’ and it is this propensity to remain separate that preserves ‘the first sharpnesses which the fine hand of nature has given them’ (ASJ, 119). Yorick’s further observation that ‘’tis certain the French conceive better than they combine’ (ASJ, 112) almost certainly refers to Locke’s description of wit and judgement as respectively the combining and separating of ideas, yet the peculiarity of his own narrative lies in its interplay between such atomistic and holistic impulses.

Even defining what we should search for order proves a vexed point. Yorick’s Journey begins with his reader arriving at the end of a conversation: ‘––THEY order, said I, this matter better in France––’ (ASJ, 3). Precisely what ‘matter’ is ordered ‘better’ in France remains undisclosed. Some critics, such as Martin C. Battestin, take the term to allude to Sterne’s complicated friendship as an Anglican clergyman with materialist philosophes such as Baron d’Holbach, who was instrumental in obtaining Sterne’s passport to travel through France.[2] Another solution lies in the careful arrangement of the text itself into titled scenes, or vignettes. In driving action from discourse at the Journey’s outset, Sterne, Michael Seidel argues, ‘makes the linguistic properties of utterance spatial’, but more importantly, by inscribing ‘the space for narrative projection’ in these terms, he threads the ‘matter’ of what is, or should be, well ‘order[ed]’ into the fiction’s textual weave.[3] In a prime example of Sternean slippage between text and scene, it is the order of narrative ‘matters’ – i.e. the material arrangement and divisions of the book itself – that Yorick most strongly evokes by asking that his reader interpret the end of a conversation as the beginning of his journey.

If it begins with an ending, the Journey ends with an aposiopesis, or breaking off, that again conflates text and scene. Somewhat uncomfortably for readers in the age of #metoo, the interruption provides also a pun on a grope, with Yorick’s outstretched hand catching ‘hold of the Fille de Chambre’s… END OF VOL. II.’ (ASJ, 165). As Paul Goring noted in a paper at Cambridge, the Journey’s abrupt conclusion also left Sterne’s final debt to his readers unrepaid. Its subscribers had been promised four volumes for their investment, but Sterne’s untimely death left them with only two.

Laurence Sterne, alias Tristram Shandy: ‘And When Death Himself Knocked at My Door’, by Thomas Patch, etching (1769), Metropolitan Museum of Art.

Laurence Sterne, alias Tristram Shandy: ‘And When Death Himself Knocked at My Door’, by Thomas Patch, etching (1769), Metropolitan Museum of Art.

The scene, ‘The Case of Delicacy’ (ASJ, 160), with which the Journey’s second and final volume ends, proves fascinating in light of the events that took place shortly after its publication. We leave Yorick supine and almost entombed in a bedchamber, ‘it being totally dark’ (ASJ, 165). Yorick’s hand extends ‘by way of asseveration’ (ASJ, 165) in one final reach outwards that manages to be both deathly and bawdy – in other words, Sternean. In a first-hand account of Sterne’s death in London, John MacDonald, a footman to one of Sterne’s friends, reports that when the moment came ‘He put up his hand as if to stop a blow, and died in a minute.

Our conference at Cambridge welcomed a number of distinguished speakers, including author Martin Rowson, who discussed his graphic novel adaptations of Sterne’s fictions, and Peter de Voogd, who shared his insights from amassing arguably the largest collection of Sterne’s works on the continent.

Martin Rowson delivers a guest speech at ‘Alas, Poor Yorick!’: A Sterne 250-Year Anniversary Conference’.

Martin Rowson delivers a guest speech at ‘Alas, Poor Yorick!’: A Sterne 250-Year Anniversary Conference.

My own highlight was an incisive keynote from Freya Johnston, who addressed the subject of characterisation and determinism in Sterne’s fictions. Sterne’s characters, Johnston argued, do not develop or change in his narratives so much as undergo ordeals that evince their engrained hobby-horsical inconsistencies time and again. The claustrophobia that permeates his works – in which, even when we follow Yorick on the open road, we find ourselves enclosed within discreet, archly constructed sentimental scenes – begins with Tristram’s conception of the homunculus as an already complete character-in-miniature, and culminates at the end of the Journey’s first volume with Yorick reflecting on Walter Shandy’s theory that ‘children, like other animals, might be increased almost to any size, provided they came right into the world’ (ASJ, 80). According to Walter, only the rooms in which children are confined limit the extent of their growth, a theory that Yorick considers, but equivocates in passing judgement on, in his observations of a Parisian dwarf. It is an oddly death-like vision of the human potential for growth: one in which characters come pre-formed, encased in – and stunted by – their environment. Like being born into a coffin.

– Alexander Hardie-Forsyth (Wolfson College, Oxford)

[1] James Chandler, An Archaeology of Sympathy: The Sentimental Mode in Literature and Cinema (Chicago, 2013), p.205.

[2] Martin C. Battestin, ‘Sterne among the Philosophes: Body and Soul in A Sentimental Journey’, Eighteenth-Century Fiction, 7:1 (October 1994), p.19.

[3] Michael Seidel, ‘Narrative Crossings: Sterne’s A Sentimental Journey’, Genre, 18 (1985), p.2.

Micromégas: objet littéraire non identifié

Le tome 20c des Œuvres complètes de Voltaire, tout juste sorti des presses, comprend entre autres textes le conte philosophique Micromégas. Publié en 1751 mais mûri pendant de longues années (ses origines remontent à ‘une fadaise philosophique’ à propos d’un certain ‘baron de Gangan’ que Voltaire avait envoyé au futur Frédéric II de Prusse en juin 1739), c’est incontestablement l’un des chefs-d’œuvre de Voltaire, dont le succès ne s’est jamais démenti depuis sa publication (l’astronome américain Carl Sagan le cite même comme l’une de ses sources d’inspiration).

Citoyen de Sirius banni par ‘le muphti de son pays’ pour ses propositions ‘sentant l’hérésie’, le géant Micromégas parcourt l’univers, et échoue sur Terre en compagnie d’un habitant de Saturne rencontré en chemin. Croyant tout d’abord la planète inhabitée en raison de la taille minuscule de ses habitants, les deux visiteurs finissent tout de même par établir le contact avec des Terriens membres d’une expédition scientifique, et une conversation s’engage.[1] Le lecteur assiste alors en compagnie de Micromégas et de ses interlocuteurs à une sorte de tour d’horizon des connaissances scientifiques de l’époque.

Titre de départ d'une édition de Micromégas de 1778

Romans et contes de Monsieur de Voltaire, 3 vol. (Bouillon, Société typographique, 1778), vol.2, p.15.

Riche d’un contenu scientifique pointu (en tout cas pour l’époque), Micromégas joue sur les tensions qui animent le débat entre les théories scientifiques cartésienne et newtonienne – Voltaire, on le sait, avait largement contribué à faire connaître Newton en France avec ses Elements de la philosophie de Newton, composés en 1736-1737, période où a probablement germé dans son esprit l’idée du conte qui allait devenir Micromégas. Mais c’est également la tension entre poésie et science, et entre imagination et vérité qu’explore Voltaire dans son conte. Il ne s’agit pas simplement de mettre en récit des idées philosophiques, mais plutôt d’élaborer une fiction prenant pour thème la quête de la vérité. Dans cet objet littéraire hybride fait de science et de philosophie, Voltaire met littéralement en œuvre la méthode expérimentale héritée de Locke et de Newton.

Récit de science-fiction, fable, à la fois conte et règlement de comptes de l’auteur avec certains ennemis personnels, commentaire sur la société de son temps, le texte propose aussi une réflexion sur la place de l’homme dans l’Univers, entre deux infinis. Comme souvent chez Voltaire, la simplicité du style, la limpidité de la narration et la concision du récit dissimulent maints niveaux de complexité et des subtilités insoupçonnées au premier abord.

Loin de n’être qu’un conte philosophique certes très plaisant et qui prône les valeurs voltairiennes de tolérance et de lucidité, Micromégas revêt également une importance unique en tant que texte scientifique ‘déguisé’ en conte.

[1] On reconnaîtra facilement Maupertuis et les membres de son expédition polaire dans la petite équipe découverte par Micromégas. Témoin de l’actualité scientifique de son temps, Voltaire s’était enthousiasmé pour le voyage du savant en Laponie au cours des années 1736-1737, voyage qui contribua à confirmer la théorie de Newton selon laquelle la Terre était aplatie aux pôles.

Georges Pilard et Karen Chidwick

Isaiah Berlin and the Enlightenment

Sir Isaiah Berlin, as he eventually became, was the leading British intellectual historian of his time. He was born in 1909 in Riga, on the western edge of the Russian Empire. To avoid the Revolution, his family moved to Britain, where the young Berlin pursued a brilliant academic career in philosophy, becoming a Fellow of All Souls College in Oxford in 1932. His many later achievements included the founding of Wolfson College, also in Oxford. As a public intellectual, he was famous as a spell-binding lecturer, much in demand for talks and broadcasts.

Feeling somewhat constrained by Oxford philosophy, Berlin turned increasingly to the history of ideas. No such subject was recognized in mid-twentieth-century Britain, though it was represented in the United States by Arthur O. Lovejoy, author (among much else) of The Great Chain of Being (1933). By the time of Berlin’s death in 1998, the ‘Cambridge school’ of intellectual history, based less on discrete concepts than on the historical study of languages and vocabularies, was well established, thanks to Quentin Skinner and John Pocock. But for some decades Berlin had the field virtually to himself.

Though Berlin’s interests were many and various, he is associated especially with the Enlightenment. And here some oddities occur, which Laurence Brockliss and I sought to explore in a conference held at Wolfson in 2014 and in the resulting book, Isaiah Berlin and the Enlightenment (2016).

Sir Isaiah Berlin, by Walter Stoneman (1957), National Portrait Gallery, London.

Sir Isaiah Berlin, by Walter Stoneman (1957), National Portrait Gallery, London.

Berlin came to the Enlightenment via Karl Marx. In 1933 he was commissioned to write a small book on Marx for a general audience. It appeared in 1939 as Karl Marx: His Life and Environment. Berlin read not only Marx’s voluminous writings but also the authors who had influenced him, including the philosophes of the French Enlightenment. In exploring their work, Berlin, who knew Russian perfectly, was guided by the work of the Russian Marxist Georgi Plekhanov. Plekhanov’s writings directed him to the radical materialists Helvétius and d’Holbach. They were convinced that human beings came into the world with minds like blank slates (as Locke had argued), owed all their knowledge to external sensations and influences, and could therefore be shaped through education and guided towards perfection.

In all Berlin’s subsequent references to the Enlightenment, this utopian doctrine reappears. The Enlightenment stands for the hope of reshaping the world through rational education and leading humanity towards a perfect society. Naturally Berlin regarded such hopes with scepticism. While respecting the humane intentions of the philosophes, he thought that their programme would involve unacceptable coercion and would risk ironing out the rich diversity of human life into boring uniformity. Above all, it was sure to founder on what Kant, in a phrase Berlin loved to quote, called ‘the crooked timber of humanity’. Human beings were too quirky, too awkward, too cussed to fit into any utopian scheme – and that was fortunate, considering how the utopian hopes invested in the Soviet Union had turned out.

Berlin’s opposition to utopian schemes made him one of the great liberal intellectuals who were much needed during the Cold War period. He has an American counterpart in the New York critic Lionel Trilling, whose novel The Middle of the Journey (1948) culminates in a fine statement of liberal values.

But was Berlin fair to the Enlightenment? He foregrounds thinkers who now seem minor and relatively uninteresting. He never gives extended discussion to the far more complex, more sceptical, and more talented writers Voltaire and Diderot. More curiously still, when the New American Library commissioned him in the 1950s to compile an anthology of philosophical texts, The Age of Enlightenment (1956; re-issued in 1979 by Oxford University Press), most space is given to British writers – Locke, Hume, and Berkeley; of the French, only Voltaire features, and that briefly; and we find a very incongruous writer, Johann Georg Hamann.

Johann Georg Hamann. Image Wikimedia Commons.

Johann Georg Hamann. Image Wikimedia Commons.

Hamann (1730-1788), a fellow-townsman and acquaintance of Kant and other Enlightenment luminaries, was a devout if unorthodox Christian who wrote in a perplexingly opaque style. He dwells on the inadequacy of reason, the limitations of language, the need for a constant dialogue with God who himself speaks in riddles. He represents the antithesis to the utopian optimism that Berlin ascribed to the Enlightenment. Hamann became a central figure in what Berlin called ‘the Counter-Enlightenment’. This term referred to the late-eighteenth-century reaction against Enlightenment universalism in favour of the unique particular. It rejected reason in favour of emotion, ‘progress’ in favour of pessimism; instead of affirming humanity’s basic goodness, it warned darkly of original sin.

Berlin did not share these beliefs. But, by his own account, he found the Counter-Enlightenment a salutary reminder of the insufficiency of Enlightenment values. One of Berlin’s favourite ideas was that humanity had to choose or compromise between incompatible goods. Enlightenment, reason, and liberty were excellent; but to embrace them you had to relinquish other values which were also good.

Neither Berlin’s conception of the Enlightenment, nor that of the Counter-Enlightenment, would be generally accepted now. But the tension he found between them illustrates an undeniable moral dilemma in human life. And his expression of this dilemma may well be found memorable and challenging, long after his conception of intellectual history has retreated into the past.

– Ritchie Robertson